翻譯碩士專業學位指導教師
麼孝穎
教授
個人簡介:
麼孝穎,女,河北唐山人,bevictor伟德官网教授,碩士生導師,博士學位,國家社科基金成果鑒定專家,主持和參與國家以及省市級科研教研項目二十幾項,先後在包括外語類核心期刊在内的國内重要學術期刊上發表專業學術論文30餘篇,其中被CSSCI收錄論文8篇,出版學術專著3部,合著1部,指導國家級以及省市級大學生創新創業項目數項。目前參編國家出版基金資助的重大社科項目《漢英成語大辭典》,完成24萬字的成語翻譯工作。作為高校教師,利用自己的專業所長,積極支持企事業單位,服務社會。多年來,利用業餘時間為社會和企業翻譯服務超過100餘萬字,被企業聘請為翻譯服務專家。
聯系方式:郵箱:yaoxy1966@126.com
研究領域:
翻譯理論與實踐研究、語言學理論與翻譯、中西方文化比較研究、特殊用途英語、科技英語翻譯、成語翻譯等。
科研及獲獎情況:
[1] 國家出版基金項目:《漢英成語大辭典》,2019-2023,(編者,商務印書館即出)。
[2] 上海市教育委員會科研創新項目:認知語用框架下的仿拟話語整合研究,2011-2014,項目負責人,已經結題,出版專著:仿拟話語構建的語言整合研究。
[3] 上海市公派高級研究學者資助項目,2014年1月-12月,出版專著:《論語》與《聖經》的主題互文性研究。
[4] 上海高地大項目: 課程思政項目,2019-2021,項目負責人,已經結題,獲得優秀。
[5] 上海市重點課程建設項目,《英語視聽》(1)(2)(3)(4) ,2017-2019,項目負責人,已經結題。
[6] 國家級大學生創新創業項目:基于微信平台的一帶一路之聲,2018-2019,項目指導教師,已經結題。
[7] 上海市大學生創新創業項目:大學生心理健康調查——消極情緒的價值和處理,2020-2022,項目指導教師,已經結題。
代表性論著:
[1] 麼孝穎. 工廠物理學(譯). 2019, 企業培訓專用.
[2] 麼孝穎. 《論語》與《聖經》的主題互文性研究. 上海:同濟大學出版社,2017.
[3] 麼孝穎. 仿拟話語構建的語言整合研究. 上海:同濟大學出版社,2013.
[4] 麼孝穎. 仿拟話語的認知語用研究. 北京:國防工業出版社,2008.
[5] 麼孝穎.《英語視聽》教學中思政元素開發原則,《中國電力教育》,2021年12月第S1期,2021, (S1.083),頁碼:193-195.
[6] 麼孝穎、蔡君梅.上海城市街道命名的語言理據研究,《河北大學學報(哲社版)》2012年1月第1期,2012,37(01),頁碼:150-153,CSSCI.
[7] 麼孝穎.中國隐喻認知思想溯源,獨著《外語教學》, 2010年5月第3期,2010,31(03),頁碼:28-31,CSSCI.
[8] 麼孝穎、孫欽美. 跨文化交際中語用失誤的認知前提分析, 《河北大學學報(哲社版)》,2010年12月第6期,頁碼:107-111,CSSCI.
[9] 麼孝穎、高志懷. 對間接言語行為的認知闡釋,《河北師範大學學報(哲社版)》,2008年3月第2期, 2008,(02),頁碼:93-97,CSSCI.
[10] 麼孝穎,從交際主體的雙向認知互動看語用失誤的本質,獨著,《外語教學》,2007年5月第3期, 2007(03),頁碼:28-30,CSSCI..
[11]麼孝穎. 從圖形-背景理論看仿拟修辭格生成的認知本質,獨著,《外語研究》,2007年8月第4期,頁碼:21-25+112, CSSCI.
[12]麼孝穎. “稱謂語=稱呼語嗎?— 對稱呼語和稱謂語的概念闡釋,獨著,《外語教學》,2008年8月第4期, 2008(04),頁碼:20-24,CSSCI.
[13]麼孝穎,辜鴻銘歸化英譯《論語》探究,獨著,《唐山師範學院學報》,2016年11月第6期,2016,38(06),頁碼:52-55.
[14]麼孝穎,英漢習語比喻中喻體選擇和喻意匹配研究, 獨著,《上海電力學院學報》,2018年11月第34卷,2021,34 (S1),頁碼:64-66.
[15]麼孝穎,《紅樓夢》中仿拟話語的類型研究, 獨著,《長城》,2012年12月第213卷,頁碼:103-106.
[16]麼孝穎,《紅樓夢》中仿拟話語的類型研究, 獨著,《長城》,2012年12月第213卷,頁碼:103-106.
[17]麼孝穎*,《紅樓夢》字素結構仿拟的語用價值,獨著,《上海電力學院學報》,2012年11月第29卷,頁碼:86-89.
[18]麼孝穎*,《紅樓夢》中音位結構仿拟的語用價值,獨著,《唐山師範學院學報》,2013年1月第1期,頁碼:45-47.